Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京】吉祥寺SHUFFLE 2015年3月5日(木) @吉祥寺SHUFFLE 『nakashima presents SHUFFLE LIVE vo.3...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん fujisawa_2014 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 279文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/20 18:05:27 閲覧 1711回
残り時間: 終了

東京】吉祥寺SHUFFLE

2015年3月5日(木) @吉祥寺SHUFFLE
『nakashima presents SHUFFLE LIVE vo.3』

【開場 / 開演】
18:00 / 18:30

【TICKET】
前売り ¥3,000 / 当日 ¥3,500(共にD代別¥500)

fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:36:32に投稿されました
(Tokyo) Kichijoji SHUFFLE

March 5th, 2015 (Thursday) @ Kichijoji SHUFFLE
"Nakashima presents SHUFFLE LIVE vol.3"

[Doors open / Curtain]
18:00 / 18:30

[TICKET]
Advanced sale ¥ 3,000 / Day ¥ 3,500 (both D fee not included ¥ 500)
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:05:52に投稿されました
Tokyo] Kichijoji SHUFFLE

March 5, 2015 (Thu) @ Kichijoji SHUFFLE
"Nakashima presents SHUFFLE LIVE vo.3"

[open / start]
18:00 / 18:30

[TICKET]
Reserve ¥ 3,000 / On that day ¥ 3,500 (both exclude drink fee ¥ 500)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

イープラス ⇒ http://eplus.jp/sys/main.jsp
SHUFFLE電話予約 ⇒ 0422-42-2223(受付時間 14:00~22:00)
※2/1(日)より発売

【出演】
BACK-ON / TWIN CROSS / →SCHOOL← / CREATEUR

fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:38:40に投稿されました
E + ⇒ http://eplus.jp/sys/main.jsp
SHUFFLE phone reservation ⇒ 0422-42-2223 (Hours 14:00 to 22:00)
※ 2/1 (Sun) Release

[Cast]
BACK-ON / TWIN CROSS / → SCHOOL ← / CREATEUR
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:06:32に投稿されました
E-plus ⇒ http://eplus.jp/sys/main.jsp
SHUFFLE phone reservation ⇒ 0422-42-2223 (Hours 14:00 to 22:00)
※ 2/1 (Sun) Release from

[Preformance]
BACK-ON / TWIN CROSS / → SCHOOL ← / CREATEUR
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「BACK-ON」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。