[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】渋谷Milkyway 2015年3月15日(日) @渋谷Milkyway FEAR FROM THE HATE Presents 『FEA...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん elephantrans さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 371文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/20 18:00:18 閲覧 1456回
残り時間: 終了

【東京】渋谷Milkyway

2015年3月15日(日) @渋谷Milkyway

FEAR FROM THE HATE Presents
『FEAR FROM THE HATE -2nd Mini Album「RETURNERS」Release Tour TOKYO FINAL-』

【開場 / 開演】
未定 / 未定

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:01:41に投稿されました
[Tokyo] Shibuya Milkyway

March 15, 2015 (Sun) @ Shibuya Milkyway

FEAR FROM THE HATE Presents
"FEAR FROM THE HATE -2nd Mini Album" RETURNERS "Release Tour TOKYO FINAL-"

[open / start]
TBD / TBD
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:11:24に投稿されました
[Tokyo] Shibuya Milkyway

March 15, 2015 (Sun) @ Shibuya Milkyway

FEAR FROM THE HATE Presents
"FEAR FROM THE HATE -2nd Mini Album" RETURNERS "Release Tour TOKYO FINAL-"

[Doors open / curtain]
TBD / TBD
★★★★★ 5.0/1

【TICKET】
前売り ¥3,000 / 当日 ¥3,500(共にD代別¥500)

※ご予約
BACK-ON Twitter DM、BACK-ON Facebookメッセージにて
お名前、公演日、会場名、枚数をお送りください。
ご予約完了のメールを返信致します。

【出演】
FEAR FROM THE HATE / BACK-ON / MAKE MY DAY / Give Nothing Back / and more...

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 20:10:54に投稿されました
[Ticket]
Advance Sale 3,000 JPY / Day-of-performance 3,500 JPY (excluding D charge of 500 JPY for the both)

*Reservation
Via BACK-ON Twitter DM, BACK-ON Facebook message
Please send us your name, performance date, venue name and quantity.
We will send a return mail of reservation completion.

[Appearances]
FEAR FROM THE HATE / BACK-ON / MAKE MY DAY / Give Nothing Back / and more...
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 18:01:00に投稿されました
【TICKET】
Book ¥3,000 / On that day ¥3,500(Both exclude drink fee ¥500)

※Book
Please send message including name, performance date, venue name and number of tickets to BACK-ON Twitter DM、BACK-ON Facebook.
Will reply with book complete email.

【Performance】
FEAR FROM THE HATE / BACK-ON / MAKE MY DAY / Give Nothing Back / and more...
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「BACK-ON」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。