Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 2/19(木) 「木曜日の男子会」 Fm yokohama「木曜日の男子会」 日時:2/19(木)25:00~25:30 http://www....

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , souyou ) and was completed in -1 hours 59 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 15:39 1162 views
Time left: Finished

2/19(木) 「木曜日の男子会」



Fm yokohama「木曜日の男子会」
日時:2/19(木)25:00~25:30

http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/MokuyoubiNoDanshikai

souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Feb 2015 at 15:38
2/19(星期四)”星期日男子會“



Fm yokohama”星期日男子會“
時間:2/19(星期四)25:00~25:30

http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/MokuyoubiNoDanshikai
souyou
souyou- almost 10 years ago
すみませんですが、部分修正 「木曜日の男子会」は”星期四男子會“ です
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Feb 2015 at 15:38
二月十九日(星期四) 「星期四的男子會」



Fm yokohama「星期四的男子會」
日時:二月十九日(星期四)25:00~25:30

http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/MokuyoubiNoDanshikai
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime