Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/11(水)より新曲「Unlock」の先行配信がスタート!期間限定オリジナル特典も 2/11(水)0:00より新曲「Unlock」の先行配信がスタート...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は tobyfuture さん leon_0 さん kiki7220 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 573文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 14:07:30 閲覧 2133回
残り時間: 終了

2/11(水)より新曲「Unlock」の先行配信がスタート!期間限定オリジナル特典も

2/11(水)0:00より新曲「Unlock」の先行配信がスタート!期間限定オリジナル特典も
※2/11(水)0:00の配信スタートまではリンク先のアドレスは無効です。ご了承下さい。

■iTunes

https://itunes.apple.com/jp/album/id961938277



■レコチョク ※期間限定特典有

http://recochoku.jp/miuradaichi/

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 14:13:15に投稿されました
从2/11(星期三) 开始新曲「Unlock」提前播放!并在特定时段内配有原创特别礼品。

从2/11(星期三)0:00开始新曲「Unlock」提前播放!并在特定时段内配有原创特别礼品。
※2/11(星期三)0:00前链接无效,请注意。

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id961938277

■RecoChoku ※配有特别礼品
http://recochoku.jp/miuradaichi/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 14:14:03に投稿されました
从2/11(周3)开始新单曲「Unlock」的预先配信开始!还有期间限定原创特典

从2/11(周3)开始新单曲「Unlock」的预先配信开始!还有期间限定原创特典
※到2/11(周3)0:00配信开始为止链接的地址无效,请谅解。

■iTunes

https://itunes.apple.com/jp/album/id961938277



■Rekochoku ※付期间限定特典

http://recochoku.jp/miuradaichi/

●三浦大知 サイン入りグッズ(クラッチバッグ)

三浦大知「Unlock」のシングルをダウンロードいただいた方の中から抽選で5名様に、【三浦大知 サイン入りグッズ(クラッチバッグ)】をプレゼント!



[応募期間]2/11(水) 00:00~2/24(火) 23:59

※壁紙特典とは特典期間が異なります。ご注意ください。
※上記はサンプル画像であり、実際のプレゼントには三浦大知の直筆サインが入っております。

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 14:20:07に投稿されました
●三浦大知签名商品(手提包)

我们会从下载三浦大知新单曲「Unlock」的人数当中抽取5名赠送【三浦大知签名商品(手提包)】!

[征集时段]2/11(星期三) 00:00~2/24(星期二) 23:59

※请注意:壁纸特别礼品的特别礼品时段不尽相同。
※上述图片为样品,实际的礼品中附有三浦大知的亲笔签名。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 15:11:24に投稿されました
●DAICHI MIURA亲笔签名商品(手拿包)

将从下载DAICHI MIURA「Unlock」单曲者中,抽选5名幸运儿赠送【DAICHI MIURA亲笔签名商品(手拿包)】!



[活动期间]2/11(三) 00:00~2/24(二) 23:59

※桌布特典与特典期间不同。请小心留意。
※以上为样品图片,实际的礼物上会有DAICHI MIURA的亲笔签名。

●三浦大知 オリジナル壁紙

三浦大知「Unlock」のシングルをダウンロードいただいた方皆様に、【三浦大知 オリジナル壁紙】をプレゼント!


[特典期間]2/11(水) 00:00~3/10(火) 23:59

■mu-mo

http://q.mu-mo.net/daichi_apf/

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 14:22:46に投稿されました
●三浦大知 原创壁紙

我们将针对下载三浦大知单曲「Unlock」的粉丝赠送【三浦大知原创壁纸】!
[特别礼品时段]2/11(星期三) 00:00~3/10(星期二) 23:59

■mu-mo
http://q.mu-mo.net/daichi_apf/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/19 14:11:06に投稿されました
●三浦大知 原创壁紙

下载三浦大知「Unlock」的单曲获得【三浦大知 原创壁紙】礼品!


[特典期间]2/11(周3) 00:00~3/10(周2) 23:59

■mu-mo

http://q.mu-mo.net/daichi_apf/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。