Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本でこれから販売される人気商品の予約専門サイトです。 最新情報をいち早くお届けします。メールアドレスを入力し、登録をクリックしてください。 配信を...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kanon84 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

okotay16による依頼 2015/02/19 03:33:09 閲覧 1693回
残り時間: 終了

日本でこれから販売される人気商品の予約専門サイトです。


最新情報をいち早くお届けします。メールアドレスを入力し、登録をクリックしてください。

配信を停止する場合は、登録されているメールアドレスを入力し、解除をクリックしてください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 03:33:56に投稿されました
This is a site where you can preorder popular items to be released in Japan.
We deliver the latest information faster than anyone else. Please enter your email and click “Register.”
If you cancel the subscription, please enter your registered email and click “Unsubscribe.”
kanon84
評価 67
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 03:35:37に投稿されました
This is a special website to make reservations for popular products to be released on sale in Japan.

We deliver the latest information faster than anyone else. Enter your email address and click on "Register."

In order to stop receiving emails from us, enter your registered email address and click on "Remove."
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。