Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2/23(月)~26(木)「Z-POP STREET」出演 4夜連続出演! ZIP-FM「Z-POP STREET」 日時:2/23(月)~26(...

この日本語から英語への翻訳依頼は tobyfuture さん saho さん [削除済みユーザ] さん emi_aruru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/18 17:52:51 閲覧 1460回
残り時間: 終了

2/23(月)~26(木)「Z-POP STREET」出演

4夜連続出演!

ZIP-FM「Z-POP STREET」
日時:2/23(月)~26(木) 深夜26:30~26:40

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/

tobyfuture
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/18 17:52:01に投稿されました
2/23(Mon.)~26(Thur.) Performance in「Z-POP STREET」

Performance for 4 consecutive nights!

ZIP-FM「Z-POP STREET」
Schedule:2/23(Mon.)~26(Thur.) Midnight 26:30~26:40

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
saho
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/18 18:02:35に投稿されました
February 23 (Mon) to 26 (Thu) On the program “Z-POP STREET”

On the program for Four consecutive nights!

ZIP-FM “Z-POP STREET”
Date : February 23 (Mon) to 26 (Thu) 26:30~26:40 at Dead of Night

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/18 18:06:26に投稿されました
Feb. 23 (Mon.)-Feb. 26 (Thur.) "Z-POP STREET" Performance

Four straight nights performance!

ZIP-FM "Z-POP STREET"
Date & Time: Feb. 23 (Mon.)-Feb. 26 (Thur.) Midnight 26:30-26:40

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/
★★★★★ 5.0/1
emi_aruru
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/18 18:14:35に投稿されました
From 2/23 (Monday ) to 26 (Thursday ) , DAICHI MIURA appears in " Z-POP STREET "

DAICHI MIURA makes a radio appearance for 4 successive nights!

"Z-POP STREET" at ZIP-FM
the date and time: 2/23 (Mon ) to 26 (Thursday ) , 26:30~26:40 am
http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。