Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/20(金)&27(金) 「超流派」出演! テレビ東京ほか「超流派」2週連続出演! 日時:2/20(金)&27(金) 26:30~ http://...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は guaiyetta さん jamie_yeung さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/17 17:46:59 閲覧 1659回
残り時間: 終了

2/20(金)&27(金) 「超流派」出演!

テレビ東京ほか「超流派」2週連続出演!
日時:2/20(金)&27(金) 26:30~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/

guaiyetta
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/17 17:47:49に投稿されました
2/20(周五)&27(周五) 「超流派」演出!

東京电视台「超流派」2周连续演出!
日期:2/20(周五)&27(周五) 26:30~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jamie_yeung
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/17 17:45:57に投稿されました
2/20(五)& 27(五)《超流派》出场!

东京电视还有《超流派》连续2週出场!
日期:2/20(五)& 27(五)26:30~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
jamie_yeung
jamie_yeung- 10年弱前
只有TV东京有的《超流派》连续2週出场!

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。