Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] as I check your account I was able to determine that you already call us but...

This requests contains 608 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , sujiko , hiro612k ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by okotay16 at 17 Feb 2015 at 12:29 1818 views
Time left: Finished

as I check your account I was able to determine that you already call us but was not able verify the account successfully and because of this your account was temporarily restricted. You need to call us again for verification to keep your account secured. It is showing that your account has been accessed by an unauthorized third party. There are several ways this can occur and various actions the third party may take. I actively search for such activity and restrict this account until you can verify some information. This ensures the safety of their information as well as the safety of our community.

eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2015 at 12:39
アカウントを確認したところ、既にお電話いただいていましたが、このアカウントが一時的に制限されていた為に、正確な確認ができませんでした。アカウントのセキュリティ確保のため、再度お電話いただく必要があります。あなたのアカウントは不特定の第三者によってアクセスされているようです。このことが起きる経緯や第三者が取り得る行動がいくつか挙げられます。こうした行動を調べ、あなたに情報を確認いただくまで、このアカウントを制限いたします。コミュニティの安全同様、情報の安全を確保するためです。
★★★☆☆ 3.0/1
hiro612k
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2015 at 12:44
お客様のアカウントを確認いたしましたところ、既にお客様からご連絡をいただいておりましたがアカウントをうまく認証することができませんでしたので一時的にお客様のアカウントが制限されているということが判明いたしました。お客様のアカウントを安全に保つために、もう一度お客様にアカウント認証のお電話をしていただく必要があります。不正な第三者によってお客様がアクセスされた形跡がございます。このような事象が起こりうる方法はいくつかあり、第三者がさまざまなアクションをとる可能性がございます。私は積極的にそのような活動を操作し、お客様からの確認が得られるまでこのアカウントを制限させていただきます。これは情報を保護することと、私たちのコミュニティの安全を確保するためです。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2015 at 12:49
貴方のアカウントを調べたところ、貴方から弊社へ電話があったのですが、本アカウントを検証できなかったので、貴方のアカウントはしばらくの間制限されました。
本アカウントの安全のため検証について再度お電話ください。
これによると、同アカウントが未承認の第3者によりアクセスされております。
この原因及び同者による作動も多数あります。
本作動について積極的に調査しますので、貴方による情報の検証終了まで
同アカウントに制限をかけます。
これにより同者の情報及び弊コミュニティーの安全が確認されます。
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2015 at 13:06
すでにお電話で決めていただいたあなたのアカウントをチェックしましたが、アカウントが一時的に限定されているために確認ができませんでした。再度お電話をいただいてアカウントを安全にするための確認が必要になります。あなたのアカウントは、未公認の第3者にアクセスしたようです。これにはいくつかの原因と第3者の様々な活動などが考えられます。あなたがアカウントを確認できるようになるまでアカウントが限定されている理由を追及してまいります。これは当方とあなたのアカウントの両者の安全の保証を得るためのものです。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime