Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 「プレミアMelodix!」 日時:3/2(月) 深夜26:50予定 http://www.tv-tokyo.co.jp/melodix_prem...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( artistchk , vividhee , crepiacorp ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 12:27 1956 views
Time left: Finished

「プレミアMelodix!」



日時:3/2(月) 深夜26:50予定

http://www.tv-tokyo.co.jp/melodix_premium/

artistchk
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 12:29
'프리미엄 Melodix!'

일시 : 3/2(월) 심야 26:50 예정

http://www.tv-tokyo.co.jp/melodix_premium/
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 12:31
「프리미엄 Melodix!」

일시: 3/2(월) 심야 26:50 예정

http://www.tv-tokyo.co.jp/melodix_premium/
nakagawasyota likes this translation
crepiacorp
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 12:29
「프리미어Melodix!」



일시: 3/2(월) 심야 26:50예정

http://www.tv-tokyo.co.jp/melodix_premium/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime