Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 海外の人が感じる日本の小学校の奇妙な点です。あなたはどう思いますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

dentakuによる依頼 2015/02/15 21:03:48 閲覧 887回
残り時間: 終了

海外の人が感じる日本の小学校の奇妙な点です。あなたはどう思いますか?

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/02/15 21:19:46に投稿されました
Foreigners find this strange about elementary schools in Japan. What do you think?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/15 21:08:45に投稿されました
A person from abroad who experiences Japan's elementary school's odd points. What do you think?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。