Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am not considering a return. I want a partial refund. Please take a loo...

This requests contains 30 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , ideabank , shamash , kobuta ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by eirinkan at 16 Jun 2011 at 17:56 5362 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

返品は考えていません。
一部返金を希望します。

写真を送ります。

shamash
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2011 at 18:22
I am not considering a return.
I want a partial refund.

Please take a look at the picture.
kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2011 at 18:00
I'm not going to return the item.
I would like a partial refund.

I'm sending the photo.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2011 at 18:03
I don't wish to return it to you.
I would like to get a refund of part of the fee.
I am going to send you the photo.
happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2011 at 18:12
I am not planning to return the item.
I wish you to refund part of the amount.
I send the photo.

Client

Additional info

ebayでのクレームのやりとりです。こちらは購入者で、相手に非があります。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime