Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day! I purchased a long cardigan for myself this time. I saw other ite...

This requests contains 273 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( horikawam , sujiko , yukoroch807 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Feb 2015 at 08:54 2606 views
Time left: Finished

こんにちは
今回は個人用としてロングカーディガンを購入しました。
他の商品も見ましたが、すごくセンスの良い商品がいっぱいで感動しました。
私は日本で物販をしていますが、ブランドの展示会の開催予定(日本、海外)はありますか?


sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2015 at 08:55
Good day!
I purchased a long cardigan for myself this time.
I saw other items and found a variety of items which
have a good looks.
I sell the items in Japan.
Do we have an exhibition of the brand that is going to be held in Japan
and abroad?
★★★★☆ 4.0/1
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2015 at 09:10
Hello,
I bought a long cardigan for myself this time.
I have checked the other clothes and was impressed that there were many items that have good taste.
I am selling products in Japan, but are you planning to have a brand exhibition (in Japan or in other countries)?
★★★★☆ 4.0/1

こんにちは
以下について質問、相談があります。
よろしくお願いします

・100個購入したら、1個の金額は●$になりませんか?
・購入してから商品が日本に届くまでにどれくらいかかりますか?
・すぐに商品がほしいので速達で送ってもらうことは可能ですか?(速達)
可能な場合、追加で送料はいくらかかりますか?
また、送達はどれくらで日本に届きますか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2015 at 09:00
Good day!
I have the questions regarding the item below.
I appreciate your cooperation.

If I purchase 100 pieces, will 1 piece be xx dollars?
How long will it take that the items are delivered to Japan after purchasing?
As I would like to obtain them immediately, could you send them by express mail (express)?
If you can, what is the additional shipping charge?
How many days will it take that they are delivered to Japan?
★★★☆☆ 3.0/1
horikawam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2015 at 09:21
Good day.
Below are the questions and concerns I have.
Thank you for your help.

・If I purchase 100 pieces wouldn't each piece be ●$ ?
・After the item has been purchased, about how long would it take to arrive to Japan?
・Since I would like the item ASAP, is there a possibility to deliver via express? (Express delivery)
If it is possible how much would the additional shipping fees be?
Also, how long would it take to be delivered to Japan?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime