Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お世話になります システム利用を退会するので クレジットの返金をお願いしたいのですが どうしたらよいでしょうか 現在残高が50ドルあります ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん sliamatem さん yoyoyomale さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

fujirockによる依頼 2015/02/12 22:22:02 閲覧 2028回
残り時間: 終了

こんにちわ
お世話になります
システム利用を退会するので
クレジットの返金をお願いしたいのですが
どうしたらよいでしょうか
現在残高が50ドルあります

私のアカウント情報はこちらです

対応宜しくお願い致します

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/12 22:21:53に投稿されました
Hello.
I appreciate your continuous support.
I would like a refund to my credit card but what do I need to do?
I currently have 50 dollars left in my account.

Here's my account information.

Thank you in advance for your support.
sliamatem
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/12 22:24:58に投稿されました
Hello,
Thank you for your service.
I am going to stop using the system and want to ask for the credit refund but I am not sure how to do this.
I have currently $50 remaining.

This is my account information.

Thank you.
★★★★★ 5.0/1
yoyoyomale
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/12 22:27:02に投稿されました
Hello.

I would like to cancel the membership for using the system.
Also, I would like to request for the refund of the credit.
Would you please let me know how to proceed with the refund?
I have the credit of 50 dollars.

Here is the information for my account.

Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。