[日本語から英語への翻訳依頼] 先日商品が届きまして、本日視聴しましたが先ほど突然ボリュームが大きくなってしまい制御ができなくなってしまいました。 5分ほど聞いていると突然ボリュームが大...

この日本語から英語への翻訳依頼は tobyfuture さん ha1220ruru さん michiko88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

ken1981による依頼 2015/02/07 18:56:50 閲覧 1811回
残り時間: 終了

先日商品が届きまして、本日視聴しましたが先ほど突然ボリュームが大きくなってしまい制御ができなくなってしまいました。
5分ほど聞いていると突然ボリュームが大きくなってしまいます。
何度か試しましたが状況は変わりません。
出力が安定せず大きくなったり小さくなったりしています。
確実に壊れています。
残念です。
修理をしますので修理代をPAYPALにてご返金いただけますか?
修理屋に確認したところボリュームの修理は大変らしく300ドルは間違いなくかかると言われました。
ご連絡お待ちしております。

tobyfuture
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/07 19:08:02に投稿されました
I received the product a few days ago, but today when I was listening to it, its volume became aloud suddenly and cannot be controlled.
The volume increased after listening for about 5 minutes.
The situation didn't change no matter how many times I tried.
The output was unstable with ups and downs from time to time.
It was really a pity.
I want to repair it, so can I pay the reparation fee via PayPal?
I went to the reparation store and they told me it would cost me 300 dollars, which is not cheap.
I am looking forward to your reply.
★★★☆☆ 3.0/2
ha1220ruru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/07 20:21:05に投稿されました
I received your product the other day, and today I listened it but suddenly the volume he and it was out of hand.
When I listened even 5 minutes, suddenly I heard loudly sound.
It was unchanged even though I had attempted several times.
An output terminal was not having stable and the volume becomes larger or smaller.
I think this is absolutely a defective product.
I am disappointed.
Since I am going to get repaired it here, could you please refund me the repair charge with PAYPAL?
I priced it out to repair registers, they said it would cost at least $300 because the amount of time and labor required to repair about the volume.
I am looking forward to hearing from you.
★★☆☆☆ 2.0/1
michiko88
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/07 19:54:37に投稿されました
I got the product several days ago, and listened to it today. However, just now and I could not control it.
I listened to it for 5 minutes, its volume suddenly became large.
I tried several times, but it did not change.
Its output unstably became larger or smaller.
It was certainly broken down.
I'm sorry.
It is being repaired now, could you refund me the repair fee by PAYPAL?
I asked the repair shop about the fee, he told me that the repair of volume would cost definitely about $300 .
I am looking forward to your answer.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。