Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I did you win an 3 items. I want to deliver with all and can you wor...

This requests contains 73 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ayumijap , akitoshi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by takashinoz at 15 Jun 2011 at 21:49 1155 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちわ。
あなたの商品を3つ落札させて頂きました。
まとめて発送をお願いしたいのと、少しでも割引出来ますか?
よろしくお願いいたします。
ありがとう。

ayumijap
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 21:56
Hello.
I did you win an 3 items.
I want to deliver with all and can you work little bit off?
Thank you .
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 22:00
Hello.
I have won three of your auctions.
Can you combine the shipping? Also, is any discount available?
Thank you for your business.
akitoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 21:58
Hi.
I've won the bid for three items you had on offer.
I'd like to have them shipped together, and also would like to ask for a discount however small if possible.
Looking forward for an answer, thanks for your time.

Client

ebayオークションを良く利用するので、セラーとのやり取りに英語翻訳を良くおねがいします。宜しくお願い致します。

Additional info

アメリカのオークションで購入した際、出品者に宛てるメールの内容として。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime