Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Greetings, from the 21st of january, the day of delivery, I am still within t...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , sujiko ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by kazusugo at 03 Feb 2015 at 08:14 1522 views
Time left: Finished

Greetings, from the 21st of january, the day of delivery, I am still within the window for a return. I would like to return this item if possible. The item functions, but is not to my liking. I can pay return shipping. Please let me know how to proceed. Thank you.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2015 at 08:53
こんにちは。配達日の1月21日から数えると、まだ返品可能な期間内です。できればこの商品の返品を希望します。この商品は機能しますが、私の好みではありません。返送料は私が負担できます。どのようにすればよいかお知らせください。ありがとうございます。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2015 at 08:21
発送日の1月21日からのご挨拶です。返品を待っています。できれば本製品を返品したいので。機能するのですが、私の好みではありません。返送費を支払いますので、処理の方法をお知らせください。よろしく。
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime