Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] シッチェスの隠れた魅力 とても美しい海と砂浜のシッチェスだけでなく、有名なスパークリングまで味割れるとってもお得なツアーでした。 なかなかカタルーニャまで...

この日本語から英語への翻訳依頼は hitomi-kumai さん naoki_bee_17 さん fujisawa_2014 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

veltra_enによる依頼 2015/01/22 20:31:45 閲覧 2364回
残り時間: 終了

シッチェスの隠れた魅力
とても美しい海と砂浜のシッチェスだけでなく、有名なスパークリングまで味割れるとってもお得なツアーでした。
なかなかカタルーニャまで行こうとは考えていなかったのですが、彼の強い希望でこのツアーに参加しました。
日本人の少ないリゾート地にあこがれていたので、シッチェスはまさに理想の地でした。地中海ならではの暖かい気候に酔いしれたあとは、カバというスペインのスパークリングを作っているワイナリーを見学。テイスティングもたくさんできて、とっても満足できるツアーでした!

hitomi-kumai
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/01/22 20:54:27に投稿されました
Hidden charms of Stiges
In this tour, we could not only visit Sitges where were very beautiful sea and sandy beach but also enjoy the famous sparkling wine. This is good value for money.
Although I have never dreamt going to Catalonia, my boyfriend strongly wanted to go and joined in this tour.
Because I dreamt to go to a resort where was few Japanese, Sitges was an ideal place to go. After enjoying a mild air of Mediterranean, we went to a winery that produced Cava which was Spanish sparkling wine. We tasted a lot of Cava. We were very much satisfied with this tour!
naoki_bee_17
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/22 21:11:10に投稿されました
Sitges' hidden charms
The tour was very valuable; we saw Sitges beautiful sea and beach but also tasted a famous sparkring wine as well. I didn't think we were going to Catalonia at first but we joined the tour because he really wanted to go there.
Since I hoped a resort area where there were few Japanese tourists, Sitges was such an ideal place. We were soaked up a warm mediterranean climate and then visited a winery where Cava, Spanish sparkring wine, has been produced. We had a lot of the tasting. Really satisfying tour!
★★★★★ 5.0/1
fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/22 20:44:49に投稿されました
Sitges’ hidden charms
Sitges in not only a very beautiful sea and sandy beaches, it was an affordable tour that included tasting of the famous sparkling.
I was not thinking of going to Catalonia, but he wanted to go very strongly, so we took part in this tour.
Because had been longing to visit a little resort with few Japanese, Sitges was just ideal. After you have drunk the warm climate of the Mediterranean, you are taken to tour the wineries that make the sparkling wine of Spain called Cava. We were offered a lot of tasting, it was very satisfactory tour!

クライアント

備考

review

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。