Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please revise the invoice to a USPS First Class Mail International shipping c...

This requests contains 81 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , yukue , kobuta ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by takupapa at 13 Jun 2011 at 06:47 2219 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

InvoiceをUSPS First Class Mail International での発送料金に早く訂正してください。

そうすれば私はすぐに代金を支払います。

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 06:59
Please revise the invoice to a USPS First Class Mail International shipping charge soon.

When that is done I will pay the cost immediately.
★★★★☆ 4.0/1
yukue
yukue- over 13 years ago
@takupapa ありがとうございます!
kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 07:17
Please correct the invoice which includes the shipping fee by USPS First Class Mail International as soon as possible. Then I will pay it immediately.
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 07:38
Please change an invoice to the one whose derliverly fee is of First Class mail International.

Then, I will pay it as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime