原文 / 英語
コピー
I gave you an e-mail address. Sir, do you want me to make reparation for damages. You do not take into account that I vysoao you a new model SOEKS 01M instead of the old model you bought. The new model is on 40 - $ 50 more expensive. You do not take into account what I have done so you do not pay more taxes. I think you should contact the office with the UPS claim. All my customers are happy. I look forward to your reply to my message. Thank you
I vysoao ですが、vysoaoに関してはなにも見つけることができず、I've 何かの動詞ではないかと思います。I've sent(私は送った)でしょうか。これ以上わかりませんでした。申し訳ありません。