翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/13 12:19:42

ujen
ujen 50
英語

I gave you an e-mail address. Sir, do you want me to make reparation for damages. You do not take into account that I vysoao you a new model SOEKS 01M instead of the old model you bought. The new model is on 40 - $ 50 more expensive. You do not take into account what I have done so you do not pay more taxes. I think you should contact the office with the UPS claim. All my customers are happy. I look forward to your reply to my message. Thank you

日本語

私どものEメールアドレスを記載しました。損害賠償をお望みでしょうか。ご購入されました旧モデルではなく新型のソークス01Mであることをご考慮に入れて頂いておりませんね。新型は40~50$高額です。お支払いになる税が少なく済んでいることをご考慮ください。苦情はUPS(ユナイテッド・パーセル・サービス貨物運送会社)にされるべきだと考えております。私どもの顧客様方は全員満足されております。貴方様からのお返事をお待ちしております。
敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません