Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ANSI4インチ、SCH40の配管、測定気体は圧縮空気、流速1300SCFMの条件下で、 貴社の流量計を使用したいと考えている。 この条件下で、QA,S...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん fujisawa_2014 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

amespiによる依頼 2015/01/20 09:14:04 閲覧 883回
残り時間: 終了

ANSI4インチ、SCH40の配管、測定気体は圧縮空気、流速1300SCFMの条件下で、
貴社の流量計を使用したいと考えている。

この条件下で、QA,SM,FAの製品はそれぞれどれくらいの価格差があるのかと、それから、QAを選択するメリットがあれば教えてほしい。

貴社ホームページの選択チャートを見たところ、貴社製品のQA、SM、FFのどれも使用することができるように思う。価格的にそこまで差が無ければ、最も新しいQAを購入したいと思っている。しかし私にはFFで十分に感じる。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 09:48:33に投稿されました
We plan to use your company's flowmeter under the following conditions: ANSI 4 inch, piping SCH40, compressed air measurement gas, flow rate 1300SCFM.

Under these conditions, we would like to know how much the price differences among QA, SM, and FA products. Also, if there are any merits of choosing the QA, please tell us.

When we saw your home page’s selection chart, your products seem compatible with QA, SM, and FF. If there is not much price difference, we would like to purchase the latest QA. But I think the FF is sufficient.
fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 09:36:48に投稿されました
We would like to use your company's flowmeter under the conditions of ANSI 4 inch, SCH40 piping, compressed air for measurement gas, flow rate of 1300SCFM.

Under these conditions, we want to know the difference in price between QA, SM, FA and we want you to tell me if there is any advantage to select QA.

Where we saw the selection chart of your home page, we consider that we can use any of QA, SM, FF. If there is no considerable price difference, we want to buy the newest QA. But we also feel that FF is enough for us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。