[Translation from Japanese to English ] Thanks for the reply. So my purchase is in the warehouse? Is what you intro...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , riku87 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by espalda at 20 Jan 2015 at 07:35 1291 views
Time left: Finished

返事をありがとう。
私が購入した物は在庫はあるのですか?
写真で紹介してくれた物は追加での紹介でしょうか?
紹介してくれた物は今回は見送ります。
また良い物があればご連絡ください。
宜しくお願いします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2015 at 07:38
Thanks for the reply.
So my purchase is in the warehouse?
Is what you introduced in the photo an additional introduction?
I will pass it this time round.
Please contact me if you have good items again.
Thank you.
riku87
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2015 at 07:42
Thank you for your reply.
Is the item I purchased available ?
The item on the picture, is it something else and you are asking me if I am interested in?
I am not interested in purchasing the item this time.
Please contact me again if you have other good items.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2015 at 07:41
Thanks for your reply.
Do you have stock of the item I bought?
Is the one you introduced by photo an additional offer?
I'll pass the one you offered.
Please let me know when you have something good available again.
Thank you.
espalda likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime