Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 秘密の森 秘密の洞窟 灰色の森 森の中 迷い込む 愉快な仲間 ぶっ飛んだ 楽しい箱 ゆったり くつろぐ 可愛い子 個性的な 郊外 田舎の家 洗練された 植...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん riku87 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

uni-boyによる依頼 2015/01/15 04:08:13 閲覧 4477回
残り時間: 終了

秘密の森
秘密の洞窟
灰色の森
森の中
迷い込む
愉快な仲間
ぶっ飛んだ
楽しい箱
ゆったり
くつろぐ
可愛い子
個性的な
郊外
田舎の家
洗練された
植物

異空間
不思議な

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2015/01/15 04:20:30に投稿されました
La forêt secrète
La grotte secrète
La forêt grise
Dans la forêt
S'égarer
Joyeux compagnon
Bondir
Boite amusante
À l'aise
Détendu
Enfant mignon
Individuel
Banlieue
Maison de campagne
Sophistiqué
Plante
Lien
Espace différent
Merveille
riku87
評価 61
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2015/01/15 04:16:56に投稿されました
La forêt secrète
La grotte secrète
La forêt grise
Dans la forêt
Se perdre
Joyeux amis
S'envoler
Boîte amusante
Tranquillement
Se détendre
Fille mignonne
Particulier
Banlieue
Maison de campagne
Raffiné
Plante
Lien
Autre espace
Étrange

クライアント

備考

新店舗(美容院)の参考にしたいので、店名でも使用可能な翻訳で宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。