[英語から日本語への翻訳依頼] 買った人に返金をしないことに決めました。この件について、あなたは何もしなくてよいです。今回のPayPalの手続きは削除しました。本件はこれで終了です。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yamatt さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 263文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kazusugoによる依頼 2015/01/14 21:34:54 閲覧 1312回
残り時間: 終了

We decided not to issue the buyer a refund. You don't need to do anything else for this case. The hold on this PayPal transaction has been removed. This case is closed.
This case has been decided in your favor. The hold on this PayPal transaction has been removed.

yamatt
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/01/14 21:37:50に投稿されました
買った人に返金をしないことに決めました。この件について、あなたは何もしなくてよいです。今回のPayPalの手続きは削除しました。本件はこれで終了です。
今回はあなたのためにこういう決定をしました。今回のPayPalの手続きを削除しました。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/14 21:37:53に投稿されました
弊社ではバイヤーに対し返金を行わないことにいたしました。この件に関し、あなたは何もする必要はありません。このPayPal取引に関する保留は解除されました。この案件は終了です。
今回の案件はあなたの利益を尊重して決定されました。このPayPal取引に関する保留は解除されました。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。