Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしのペイパルアカウントに31.00ドルを送金して頂く必要があります。そうましたら商品をそちらに配送することができるようになります。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん a_ayumi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ken1981による依頼 2015/01/10 12:31:13 閲覧 965回
残り時間: 終了

Hello,
You need to put $31.00 in my PAYPAL ACC, So I can pay to have the item ship to you.
I have send a invoice to you from paypal, SO the ITEM can be ship. O.K.
PLEASE TAKE CARE OF THIS.
THANK'S

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/01/10 12:33:16に投稿されました
こんにちは。
わたしのペイパルアカウントに31.00ドルを送金して頂く必要があります。そうましたら商品をそちらに配送することができるようになります。
ペイパルから請求書をお送り致しましたので、商品は配送できるはずです。
宜しくお願いします。
ありがとうございます。
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/10 12:39:23に投稿されました
こんにちは。
あなたは私のPayPal ACCに$31.00を支払つてください。そうすれば、私は支払い、品物をあなた宛に出荷することができます。
私はあなた宛にPayPalからインボイスを送りました。ですから、品物を出荷することは可能です。
支払いのほど、よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。