[日本語から韓国語への翻訳依頼] 15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場 倖田來未の公式アバターが登場中の、ア...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は urihamnooy さん daydreaming さん joplin0428 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 574文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 16:41:19 閲覧 1541回
残り時間: 終了

15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場

倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。

urihamnooy
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/04 16:47:50に投稿されました
15주년 YEAR 기념! <LINE PLAY> KUMI KODA의 공식 룸에 지금까지 출시한 곡과 라이브의 아이템 등장

KUMI KODA의 공식 아바타가 등장하는 아바타 커뮤니케이션 앱 <LINE PLAY>에 제2탄 아이템이 오늘 12월 8일(월)부터 등장합니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
joplin0428
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/04 16:49:29に投稿されました
15 주년 YEAR 기념! "LINE PLAY " KUMI KODA의 공식 룸에 지금까지 발표한 곡이나 라이브 아이템이 등장

KUMI KODA의 공식 아바타가 등장중인 아바타 커뮤니케이션 어플리케이션 "LINE PLAY " 에 제 2 탄 아이템이 오늘 12 월 8 일 (월)부터 등장합니다.

新曲「Dance In The Rain」の衣装やアイテムをはじめ、15周年YEARを記念して、いままでリリースした曲やライブのアイテムなど、倖田來未といえばコレ!なアイテムもたくさんご用意しました。
この機会にぜひ「LINE PLAY」で遊んでみてください!

【アプリ詳細】
LINE PLAY公式サイト
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY公式ブログ
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

urihamnooy
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/04 16:52:15に投稿されました
신곡 <Dance In The Rain>의 의상이나 아이템 및, 15주년YEAR을 기념하여 지금까지 출시한 곡이나 라이브 아이템 등 KUMI KODA라면 단연 이것! 이라 할 수 있는 아이템도 다양하게 준비했습니다.
이번 기회에 꼭 <LINE PLAY>를 즐겨 보세요!

<앱 상세 정보>
LINE PLAY공식 사이트
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY공식 블로그
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/04 16:44:05に投稿されました
심ㄴ곡「Dance In The Rain」의 의상과 아이템을 비롯하여, 15주년을 기념하여 지금까지 발매한 곡과 라이브 아이템 등, KUMI KODA라면 바로 이것! 이라 말할 수 있는 아이템도 많이 준비해놓았습니다.

이 기회에 꼭 「LINE PLAY」으로 놀아보세요!

【어플 상세】
LINE PLAY 공식 사이트
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY 공식 블로그
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

スマートフォン向け アプリケーションサービス
ダウンロード無料(一部アイテムは有料販売)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

urihamnooy
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/04 16:53:10に投稿されました
스마트폰용 앱 서비스
다운로드 무료(일부 아이템은 유료 판매)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/04 16:51:40に投稿されました
스마트폰 어플리케이션 서비스
다운로드 무료 (일부 아이템은 유료 판매)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。