[日本語から英語への翻訳依頼] Nana(ナナ)「世界で最も美しい顔100人」1位獲得 Nana(ナナ)がアメリカの映画宣伝会社TC Candlerが毎年末に行なう「2014 世界で...

この日本語から英語への翻訳依頼は guaiyetta さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん gelito_111379 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 257文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 14:49:47 閲覧 2056回
残り時間: 終了

Nana(ナナ)「世界で最も美しい顔100人」1位獲得

Nana(ナナ)がアメリカの映画宣伝会社TC Candlerが毎年末に行なう「2014 世界で最も美しい顔100人」ランキングで、第1位に選ばれました。
2013年2位ランクインに続いて2014年には1位を獲得!!

gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 16:45:54に投稿されました
Nana garnered the top spot in the [100 Most Beautiful Faces of 2014]

Nana was chosen for the #1 spot in the [100 Most Beautiful Faces of 2014] ranking being held by the US movie advertisement company called TC Candler at the end of every year.
She garnered the #2 spot last 2013 and the #1 spot in 2014 !!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:55:48に投稿されました
Nana won the first place in "the world most beautiful faces top 100"

Nana was chosen to the first place in "the world most beautiful faces top 100 of 2014". It is the list released at the end of every year by the TC Candler, US film advertisement company.
She won the first place in 2014 followed by the second ranking of 2013!!

詳しい情報は下記の「TC Candler」サイトをご覧ください。

●「100 Most Beautiful Faces 2014」ページはこちら
http://www.tccandler.com/100-beautiful-faces-2014/

guaiyetta
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 14:54:10に投稿されました
Please check below "TC Candler" webpage for detailed information.

●Please find "100 Most Beautiful Faces 2014" webpage here
http://www.tccandler.com/100-beautiful-faces-2014/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:08:14に投稿されました
For details, please refer to the "TC Candler" below.
●Please see the page of "100 Most Beautiful Faces 2014" at
http://www.tccandler.com/100-beautiful-faces-2014/

クライアント

備考

全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。