[Translation from Japanese to English ] It does not related to the way of success for office workers. That is unfortu...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( umigame_dora ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by gatigati at 29 Dec 2014 at 13:29 1077 views
Time left: Finished

出世街道とは無縁なサラリーマンたちの残念で、悲哀に満ちた、でも笑える、リアルな日常の物語 / 神としてはまだまだ未熟な女子高生A。ある日、Bが毎年全国の神々が出雲に集まって会議を開くという「神議リ」(かむはかり)の招待状を持ってやってきた / 世界4大映画祭、モスクワ国際映画祭で最優秀作品賞を受賞した監督C

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2014 at 14:25
It does not related to the way of success for office workers. That is unfortunate, full of sadness, but funny. This is the story of daily life. The high school girl A is still inexperienced as a god. One day, The B came bringing an invitation of "Kamuhakari" that means the gods have a meeting in Izumo from all over the country every year. The World 4 Big Film Festival, Director C was awarded the highest work by Moscow International Film Festival.
umigame_dora
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2014 at 14:24
An every day story about salary man who are nothing to do with promotions.

Disappointing, a full of sadness, but hilarious realistic everyday story about corporate workers who are nothing to do with promotions. /
A high school girl A, who is far inexperienced as God. One day, B came to bring an invitation to [Kamuhakari] where all the Gods from around the country gather together to hold an annual meeting at Izumo. /
Director C , who won best picture award at Moscow International Film Festival , one of World top 4 international film festivals.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime