Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたはどれくらい持っていますか。 2月になれば私はそれをあなたから買うことができるのですが・・・ もしあなたがお望みであれば、保証のための手付金を1...

この英語から日本語への翻訳依頼は s_lemon さん [削除済みユーザ] さん makotokum さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hidekitakahashiによる依頼 2014/12/25 19:14:54 閲覧 1929回
残り時間: 終了

How many do u have...I ca buy it from u in February I am good with my payment ...if u want I can give a down payment in January to assure..thank and have a happy holidays

s_lemon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/12/25 19:23:23に投稿されました
あなたはどれくらい持っていますか。
2月になれば私はそれをあなたから買うことができるのですが・・・
もしあなたがお望みであれば、保証のための手付金を1月に支払います。
ありがとう、そして良いホリデイをお過ごしください。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/25 19:28:14に投稿されました
どのくらい商品はありますか。私は2月に購入できます。支払いは大丈夫です。1月に支払いをする場合は、値引きしていただければ、嬉しいですが、確認したいと思います。良い年末年始をお迎えください。
★★★☆☆ 3.0/1
makotokum
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/25 19:27:35に投稿されました
何個ありますか?2月にそれを買うことが出来ます。支払いはきちんとします。
もし必要でしたら、保険として、1月に前払いも出来ます。
ありがとうございます。そしてよい祝日をお過ごしください。
★★★☆☆ 3.0/1
makotokum
makotokum- 10年弱前
前払いではなく”頭金”です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。