Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中! 2015年にデビュー15周年を...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は lynn1234 さん toseigaku さん pegasus0201 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 826文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/24 18:19:39 閲覧 2112回
残り時間: 終了

KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中!

2015年にデビュー15周年を迎える倖田來未が、
“KODA KUMI 15th Anniversary Project ""第一弾""として、
ダンサーオーディションを開催中!
そして、12月21日に合格者が遂に発表となる!

lynn1234
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 19:20:04に投稿されました
KODA KUMI 15th Anniversary Project!!第一弹,舞蹈者试镜最终选考中!

2015年迎来出道15周年的幸田未来,
把“KODA KUMI 15th Anniversary Project "作为"第一弾",
舞蹈者试镜正在举行!
12月21日,合格者最终发表!
lynn1234
lynn1234- 10年弱前
「幸田未来」を「幸田来未」に変えさせていただきます、大変失礼しました。
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 18:33:49に投稿されました
KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一波、舞者评审会最终评审中!

2015年迎来倖田來未出道15周年、
“KODA KUMI 15th Anniversary Project "作为"第一波""、
捂着评审会举办中!
此外、12月21日发表最终合格人员!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

本日からオーディションの模様を続々と発表!
圧倒的な歌唱力はもちろんのこと、そのダンスパフォーマンスの高さから、
“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""と称されていてる倖田來未と
同じステージに立てるのは!?

発表をお楽しみに!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be

lynn1234
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 19:23:51に投稿されました
从今天开始,试镜的情况会陆续发表!
压倒性的歌唱能力自不用说,那超高的舞蹈表演,
能与被称为“QUEEN OF LIVE KODA KUMI"的幸田来未
站在同一舞台上的到底是!?

敬请期待发表!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 18:35:38に投稿されました
从今天开始陆续发布评审会情况!
以压倒性的唱功毋庸置疑、以及高超的舞蹈表现力著称的、
“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""と倖田來未
同台站立的会是谁呢!?

敬请期待发布!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs

pegasus0201
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 18:35:51に投稿されました
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 18:36:02に投稿されました
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM

pegasus0201
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 18:35:36に投稿されました
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/24 18:38:08に投稿されました
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。