[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 プレゼントとして余分に布一式を追加しておきました。小包の重量は8.3キロでしたが郵便局に掛け合っておいたので大丈夫です。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん urihamnooy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nobuによる依頼 2014/12/23 20:41:22 閲覧 1862回
残り時間: 終了

bonjour je vous ai mit en cadeaux un lot supplémentaire de tissus le colis fait 8.3 kg mais je me suis arranger avec la poste

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/12/23 21:03:48に投稿されました
こんにちは。 プレゼントとして余分に布一式を追加しておきました。小包の重量は8.3キロでしたが郵便局に掛け合っておいたので大丈夫です。
urihamnooy
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/12/23 21:23:43に投稿されました
こんにちは。
ご注文頂いた分の生地を、おまけに少し多めにお入れ致しました。
合わせて8.3kgとなり、ご注文された分より重くはなりましたが、郵便局屋さんと交渉して、追加料金を払うことなく発送することができました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。