[Translation from Japanese to Native English ] 23 14. Yukimi Open-air bath to relieve the day's exhaustion Yukimi Open...

This requests contains 147 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( shouryou ) .

Requested by dentaku at 15 Dec 2014 at 20:44 4599 views
Time left: Finished

23

14. 雪見露天風呂で日頃の疲れを癒す

雪景色を眺めながら入る露天風呂を雪見風呂といいます。写真は長野県にある白骨温泉。顔から冬のぴりりとした冷たい空気を感じつつ、体はじんわり暖まってゆく最高の心地。そして、いつまでの純白の雪。冬の日本へお越しになる際は、雪見露天風呂、ぜひお楽しみください。

shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2014 at 21:24
23

14. Yukimi Open-air bath to relieve the day's exhaustion

Yukimi Open-air bath is whereby you taking an open-air bath while having the view of the snow fields. The photo is of Shirahone (White Bone) Hot springs from Nagano Prefecture. From the face, you could feel the extremely electrifying cold air, while you body is gradually heated up, the best kind of sensation. And, a neverending pure white snow. When you visit Japan in winter, please do kindly enjoy Yukimi open-air bath.
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime