Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 法的な問題がある各アプリを選択してください。選択した各アプリの選択可能なバージョンの一覧が表示されます。選択したどのようなアプリのバージョンも、App S...

この英語から日本語への翻訳依頼は toruneko さん [削除済みユーザ] さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 317文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 3分 です。

parliamentによる依頼 2011/06/08 19:38:26 閲覧 1087回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Select each app that may have a legal issue. You will be presented with a list of versions to choose from for each app that you select. Any app versions you choose will become unavailable to be restored and/or downloaded as a previous purchase by App Store customers. Once you have made your selections, click Submit.

toruneko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/06/08 21:40:55に投稿されました
法的な問題がある各アプリを選択してください。選択した各アプリの選択可能なバージョンの一覧が表示されます。選択したどのようなアプリのバージョンも、App Storeの顧客は前回の購入として、復元および/またはダウンロードできなくなります。選択が完了したら、Submitをクリックしてください。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/08 21:43:41に投稿されました
違法だと思われるアプリをすべて選んでください。選んでいただくための、それぞれのアプリのバージョン情報のリストが表示されます。選択されたアプリは、App Store利用者の方が、購入済みとして修復させたり、またはダウンロードすることが出来なくなります。アプリを選択しましたら、送信ボタンを押してください。
capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/06/08 23:41:00に投稿されました
法的問題を持つかもしれない各アプリを選んでください。
あなたが選ぶアプリのバージョンが表示されるでしょう。
どのようなアプリバージョンを選んでも、購入済みとしてアプリ店顧客によって復元、および/またはダウンロードにより利用できなくなるでしょう。
選択をしたら、Submitをクリックしてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。