Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Korean ] Are you sure you want to register? The registration has been completed. The r...

This requests contains 257 characters and is related to the following tags: "Internet" "Web phrase" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoonchorong , world_peace , 515151 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by yamamoto_a at 11 Dec 2014 at 16:49 9123 views
Time left: Finished

Are you sure you want to register?
The registration has been completed.
The registration has been failed.
The updating has been completed.
The updating has been failed.
Are you sure you want to delete?
The deletion has been completed.
The deletion has been failed.

515151
Rating 50
Native
Translation / Korean
- Posted at 11 Dec 2014 at 16:54
정말 등록하시겠습니까?
등록이 완료되었습니다.
등록에 실패하였습니다.
업데이트가 완료되었습니다.
업데이트에 실패하였습니다.
정말 삭제하시겠습니까?
삭제가 완료되었습니다.
삭제에 실패하였습니다.
yoonchorong
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 11 Dec 2014 at 17:14
예약을 하시겠습니까?
예약이 완료됐습니다.
예약을 못 했습니다.
업데이트가 완료됐습니다.
업데이트가 실패됐습니다.
삭제를 하시겠습니까?
삭제가 완료됐습니다.
삭제를 못 했습니다.
yoonchorong
yoonchorong- almost 10 years ago
Replace "예약" into "등록" please. I'm Sorry.
"예약"을 "등록"으로 변해주세요. 죄송합니다.
world_peace
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 11 Dec 2014 at 17:15
정말로 등록을 원하십니까?
등록이 완료되었습니다.
등록이 실패하였습니다.
갱신이 완료되었습니다.
갱신이 실패하였습니다.
정말로 삭제를 원하십니까?
삭제가 완료되었습니다.
삭제가 실패하였습니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime