[日本語から英語への翻訳依頼] 裏面を覆うTPU製のスマホケース。 【iPhone6 専用】プロテクトジャケットです! TPU素材特有のゴムのような柔軟性により、優れたグリップ感と高...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん lananh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

junkokitaによる依頼 2014/12/10 10:35:09 閲覧 1662回
残り時間: 終了

裏面を覆うTPU製のスマホケース。

【iPhone6 専用】プロテクトジャケットです!

TPU素材特有のゴムのような柔軟性により、優れたグリップ感と高い耐久性を実現。

ゴムのようなしなやかな手触りでありながら、プラスチックのような硬さもあり丈夫です!

装脱着も簡単。

ストラップが取り付けられるストラップホール付きです。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/10 10:45:18に投稿されました
A TPU-made smartphone case that covers the back side.
It’s a protect jacket for the iPhone 6!
Thanks to the rubber-like TPU flexibility, it creates an excellent grip and high durability.
It’s soft like rubber, yet hard and sturdy like plastic.
It’s easy to put it on and take it off.
It comes with strap holes for a strap.
junkokitaさんはこの翻訳を気に入りました
junkokita
junkokita- 9年以上前
素早く翻訳いただいて、ありがとうございました^^
lananh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/10 11:04:30に投稿されました
TPU Cover Skin Phone Case

Protective Cases for iPhone6!

TPU contrustion to be flexible, high durable like rubber with excellent grip.

Give you both flexible touch feeling like rubber and solid as plastic.

Easy to remove and install.

Include strap hole for your phone straps.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。