[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to ask a question just before closing, but the three bulbs are orig...

This requests contains 38 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , dany , kobuta , jetrans ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jun 2011 at 04:28 3248 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

終了間際の質問で申し訳ないですが、バルブは、3本ともオリジナルのものですね?

kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2011 at 06:56
I'm sorry to ask a question just before closing, but the three bulbs are original ones, aren't they?
kobuta
kobuta- about 13 years ago
すみません、bulbsは、valvesに訂正させてください。
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2011 at 07:46
Sorry to ask a question at the last minute but the 3 valves are original right?
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2011 at 07:48
I am sorry for my question at the end, but are these three bulbs original ones?
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2011 at 04:56
I am sorry to ask a question just before closing, but just wanted to confirm, are all the 3 valves original one?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime