[日本語から英語への翻訳依頼] 三浦大知 生出演 「ふれあうだけで ~Always wiht you~/IT'S THE RIGHT TIME」発売記念特番 MCにお馴染みの星野卓也を...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/07 12:16:45 閲覧 1191回
残り時間: 終了

三浦大知 生出演 「ふれあうだけで ~Always wiht you~/IT'S THE RIGHT TIME」発売記念特番

MCにお馴染みの星野卓也を迎え、
12/3(水)に発売されるNEWシングル
「ふれあうだけで ~Always wiht you~/IT'S THE RIGHT TIME」の
セルフライナーノーツや、アニメ“寄生獣”のスペシャル映像などもお届け予定。

さらに、三浦大知×niconicoの新しい取り組みにも本人インタビュー!

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/07 12:26:30に投稿されました
Daich Miura will make a live appearance on the Fureaudakede Always with you/IT'S THE RIGHT TIME release special show.

With the familiar Takuya Hoshino as an MC, this show include the self liner notes for the new single to be released on December 3 (Wed) and anime Kiseiju special clips.

Also, Daich Miura x niconico will be interviewed about his new activities.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/07 12:41:36に投稿されました
Daichi Miura, Live appearance commemorating the release of "Fureaudake-de -Always wiht you-/IT'S THE RIGHT TIME”

Receiving well-known Takuya Hoshino as MC, we will deliver self-liner notes of "Fureaudake-de -Always wiht you-/IT'S THE RIGHT TIME” and special image of the animation "Parasyte".

In addition, we will interview Daichi Miura to talk about a new approach of Daichi Miura × niconico!

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。