Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 結論 研究では、電子タバコは熱分解から生成される有毒性カルボニル化合物を放出することを示した。これらの物質は、健康へ悪影響を与える可能性がある。しかしな...

この英語から日本語への翻訳依頼は hitomi-kumai さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 405文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tanigaito21173による依頼 2014/12/06 00:50:01 閲覧 1526回
残り時間: 終了

Conclusions
Studies have shown that e-cigarettes emit toxic carbonyl compounds, generated from thermal decomposition. These substances can have adverse health effects; however, in most cases, the levels are lower than those in tobacco cigarette smoke. It is important to expand the research in this field, to better understand the source of carbonyls emitted from e-cigarettes and find ways to reduce them.

hitomi-kumai
評価 65
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/06 01:03:21に投稿されました
結論
研究では、電子タバコは熱分解から生成される有毒性カルボニル化合物を放出することを示した。これらの物質は、健康へ悪影響を与える可能性がある。しかしながら、ほとんどの場合、紙巻タバコの煙に含まれるもの比べるとその値は低い。この分野の研究を拡大することは重要であり、それによって、電子タバコから放出されるカルボニルの源をより良く理解し、それらを軽減する方法を見つけることが可能になる。

tanigaito21173さんはこの翻訳を気に入りました
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/06 01:07:24に投稿されました
結論
調査では電子たばこは熱分解から発生する有毒なカルボニル化合物を出すことが明らかになっている。これらの物質は、身体に有害な影響もたらす場合がある。しかし、ほとんどの場合、シガレットたばこの煙のそれよりもそのレベルは低い。電子たばこから発生するカルボニルの源をよりよく理解し、それを低減する方法を見つけるために、このフィールドの研究を拡大することが重要だ。
tanigaito21173さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。