[Translation from Japanese to Native English ] Often referred to as "little Kyoto," the cozy streets of Hida Takayama are li...

This requests contains 100 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mredo ) .

Requested by dentaku at 03 Dec 2014 at 19:01 2703 views
Time left: Finished

飛騨高山の白い障子や古い町家が並ぶ町並みは"小京都"とも呼ばれていて、情緒あふれる雰囲気です。町には伝統工芸や郷土料理の店、酒蔵が多くて、散策しながら歴史や文化にふれることができるおススメ観光地です。

mredo
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2014 at 11:48
Often referred to as "little Kyoto," the cozy streets of Hida Takayama are lined with white shoji and old townhouses. All of the traditional craft shops, wine cellars, and delicious local delicacies, Hida Takayama is a highly recommended sightseeing destination.
dentaku likes this translation
mredo
mredo- over 9 years ago
あれ、間違った。

Often referred to as "little Kyoto," the cozy streets of Hida Takayama are lined with white shoji and old townhouses. All of the traditional craft shops, wine cellars, and delicious local delicacies, make Hida Takayama a highly recommended sightseeing destination.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime