[Translation from English to Japanese ] I will be back in the USA on the 29th, do you want to mail them back to excha...

This requests contains 91 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , massimori , toru90 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by toratarou77 at 07 Jun 2011 at 11:26 2130 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I will be back in the USA on the 29th, do you want to mail them back to exchange or refund.

massimori
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2011 at 11:56
アメリカには29日にもどります。それらを交換のために返送しますか?あるいは返金しますか?
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2011 at 11:59

私は29日にアメリカに戻りますが、あなたは品物交換か返金のために彼らにメール返信したいのですか?
★★☆☆☆ 2.0/1
mura
mura- about 13 years ago
すみません。誤訳です。破棄してください。
mura
mura- about 13 years ago
誤訳だから 破棄してくれと すぐに 言っています。
toru90
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2011 at 11:33
29日にはアメリカに戻ります。 あなたは郵便の物の交換を望まれますか? それとも返金を望まれますか?
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime