0について
私はこの注文を自らキャンセルした結果Customer Metricsが悪化した
この商品は商品説明に誤りがあった為、アマゾンに商品ページの編集を依頼し受理された。その後顧客にその旨を伝えキャンセルしてもらえるよう伝えたが応答が無かった。
このCustomer Metricsを修正して貰えますか?
いつも丁寧にご連絡頂き誠にありがとう御座います
レシートの住所も今回は間違いなさそうですね
商品が到着後、2~3営業で736.44ドルを返金しますので今しばらくお待ち下さい
翻訳 / 英語
- 2014/11/30 05:51:19に投稿されました
Regarding 0,
I cancelled this order by myself and it turned out worse for my Customer Metrics.
This product had an error in the item description, I asked Amazon to edit the product page and it was accepted. Then I also asked to contact the customers about it and to cancel, but there was no response.
Could you please correct this Customer Metrics?
Thank you very much always for your kind replies.
The address of the receipt seems to be correct this time.
After the product arrives, I will refund $ 736.44 within 2-3 days. Please wait a while.
I cancelled this order by myself and it turned out worse for my Customer Metrics.
This product had an error in the item description, I asked Amazon to edit the product page and it was accepted. Then I also asked to contact the customers about it and to cancel, but there was no response.
Could you please correct this Customer Metrics?
Thank you very much always for your kind replies.
The address of the receipt seems to be correct this time.
After the product arrives, I will refund $ 736.44 within 2-3 days. Please wait a while.
翻訳 / 英語
- 2014/11/30 07:23:22に投稿されました
About 0,
Because of canceling myself this order, the Customer Metrics is deteriorated.
There was a error in the product discription and Amazon accepted my demande for edithing of the product page.
After I conveid this case to my client and I asked him for canceling this order but i had no answer.
Could you make me modifications this Customer Metrics?
Thak your for your polite communication always.
It's seem that the adress that was listed on the receipt.
Thank you for your patience for refound of 736,44 $ after arrival of the product.
Because of canceling myself this order, the Customer Metrics is deteriorated.
There was a error in the product discription and Amazon accepted my demande for edithing of the product page.
After I conveid this case to my client and I asked him for canceling this order but i had no answer.
Could you make me modifications this Customer Metrics?
Thak your for your polite communication always.
It's seem that the adress that was listed on the receipt.
Thank you for your patience for refound of 736,44 $ after arrival of the product.
★☆☆☆☆ 1.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/11/30 07:42:55に投稿されました
In concern to 0
I have personally canceled the order and as a result, my Customer Metrics have gotten worse.
Because there were errors in the product manual, I have made a request to Amazon to make a modification on the product's page and it has been accepted. Then I have asked that this information is transmitted to the customer but got no response.
It is possible to have a correction of the Customer Metrics?
Thank you for always replying politely.
There seems to be no mistake this time with the receipt address.
2 to 3 business days after the product arrival, I will refund you 736.44$.
I'm sorry to ask you to wait for a bit more.
I have personally canceled the order and as a result, my Customer Metrics have gotten worse.
Because there were errors in the product manual, I have made a request to Amazon to make a modification on the product's page and it has been accepted. Then I have asked that this information is transmitted to the customer but got no response.
It is possible to have a correction of the Customer Metrics?
Thank you for always replying politely.
There seems to be no mistake this time with the receipt address.
2 to 3 business days after the product arrival, I will refund you 736.44$.
I'm sorry to ask you to wait for a bit more.
最後の文章の2~3営業以外を翻訳しました。ご感想をいただければ幸いです。