Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweeteunji1219 さん olive さん csk0028 さん dayoung0519 さん 149208090 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 476文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 18:36:26 閲覧 2347回
残り時間: 終了

ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて、“世界初”の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオの体験が出来る!


各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:41:16に投稿されました
런던에 이어 동경에서도 드디어 개최! 10월 25일 (토) ~ 11월 3일(월, 공휴일) 까지 10일간 개최되는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」 에서, "세계최초" 360도 버철 리얼리티 뮤직 비디오 체험이 가능합니다!

각계에서 화제를 불러일으키고 있는 최첨단 테크놀로지 "오큘러스 리프트" 를 사용하여, 360도의 영상세계를 체험할 수 있는 VR (버철 리얼리티) 뮤직 비디오 [Dance in The Rain] 제작을 발표한 KUMI KODA.
sweeteunji1219
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:39:01に投稿されました
런던에 이어, 도쿄에서도 드디어 개최! 10월25일(토)〜11월3일(월•공휴일)까지 10일간 개최되어지는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」에서, "세계최초"의 360° 가상 리얼리티 • 뮤직비디오의 체험을 할 수 있습니다!

각 업계에서 화제되어 주목 받고 있는 최첨단 과학기술 Oculus Rift 을 사용해, 360°의 영상세계를 체감할 수 있는 VR(가상 리얼리티) 뮤직비디오 『Dance In The Rain』의 제작을 발표한 코다쿠미.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
sweeteunji1219
sweeteunji1219- 約10年前
런던에 이어, 도쿄에서도 드디어 개최! 10월25일(토)〜11월3일(월•공휴일)까지 10일간 개최되어지는 「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」에서, "세계최초"의 360° 가상 리얼리티 • 뮤직비디오의 체험을 할 수 있습니다!

각 업계에서 화제되어 주목 받고 있는 최첨단 과학기술 Oculus Rift 을 사용해, 360°의 영상세계를 체감할 수 있는 VR(가상 리얼리티) 뮤직비디오 『Dance In The Rain』의 제작을 발표한 KUMI KODA.

天地左右360°に広がる映像のみならず、サウンドも立体音響を用いることで、視聴者を完全なる仮想現実世界へと誘う世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオが英・ロンドンに続き、いよいよココ東京でも開催!ここでしか体験できない世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオを体感せよ!

sweeteunji1219
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:40:32に投稿されました
하늘과 땅 좌우 360° 펼쳐지는 영상뿐만 아니라, 사운드도 입체음향을 사용했기 때문에, 시청자를 완전한 가상현실세계에 초청하는 세계최초의 가상 리얼리티 • 뮤직비디오가 영국 런던에 이어, 드디어 여기 도쿄에서도 계최! 여기에서 밖에 체험할 수 없는 세계최초의 가상 리얼리티 • 뮤직비디오를 체험하세요!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
olive
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:47:24に投稿されました
하늘과땅 좌우 360로 펼쳐진 영상뿐만아니라, 사운드도 입체음향을 사용하고있어서, 시청자를 완전한 가상현실의 세계에 이끄는 세계최초의 가상현실뮤직비디오가 영국 런던에 이어 곧 이곳 동경에도 개최!
이곳에서밖에 체험할수없는 세계최초의 가상현실 뮤직비디오를 체험하라!
csk0028
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:50:02に投稿されました
하늘과 땅 좌우 360°로 펼쳐지는 영상 뿐만 아니라 사운드 역시 입체음향을 사용함으로써 청취자를 완전한 가상 현실 세계로 보내드리는 세계 최초의 버철 리얼리티 뮤직 비디오가 영국 런던에 이어 드디어 여기 도쿄에서도 개최! 이곳에서만 체험할 수 있는 세계 최초의 버철 리얼리티 뮤직 비디오를 체감하세요!
dayoung0519
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:54:27に投稿されました
상하 좌우 360도로 펼쳐진 영상뿐만 아니라, 사운드도 입체 음향을 이용함으로써 시청자를 완전한 가상 현실 세계로 유혹하는 세계 최초의 가상 현실 뮤직 비디오가 영국 런던에 이어 드디어 여기 도쿄에서도 개최. 이곳에서만 체험할 수 있는 세계 최초의 가상 현실 뮤직 비디오를 체감하라!
149208090
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:50:43に投稿されました
천지좌우 360도로 펼쳐지는 영상뿐만 아니라 사운드도 입체음향을 사용하여 시청자를 완전한 가상현실세계로 이끄는 세계최초의 버추얼 리얼리티•뮤직비디오가 영국 런던에 이어 드디어 이곳 도쿄에서도 개최! 이곳에서밖에 체험할 수 없는 세계최초의 버추얼 리얼리티•뮤직비디오를 체험하세요!

■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014年10月25日(土)~2014年11月3日(祝・月)
会場:東京青山 神宮外苑絵画館前
詳細はTDWオフィシャルサイトにて:http://www.tdwa.com/

試聴:

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:43:37に投稿されました
■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014년 10월 25일 (토) ~ 2014년 11월 3일 (월, 공휴일)
장소 : 동경 아오야마 진구 가이엔 회화관 앞
자세한 사항은 TDW 공식 사이트에서 확인 바랍니다 : http://www.tdwa.com/

시청 :
sweeteunji1219
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/23 18:41:36に投稿されました
■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014년10월25일(토)~2014년11월3일(공휴일・월)
회장:도쿄 아오야마 진구가이엔 회화관 앞
자세한 내용은 TDW오피셜 사이트에서:http://www.tdwa.com/

시험청취:
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。