Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 【CECIL McBEE セシルマクビー2015最新コレクション「Style Book」(通常版/全国書店版)、 「Premium Book」(セブンーイ...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nriko , kim_dae_sung , yong , jklhyu , 0623 , kindly8445 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Nov 2014 at 14:09 2257 views
Time left: Finished

【CECIL McBEE セシルマクビー2015最新コレクション「Style Book」(通常版/全国書店版)、 「Premium Book」(セブンーイレブン限定版)】2冊同時発売 (伊藤)

※表紙と付録のデザインは異なりますが、内容は同じデザインとなります。

yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:11
[CECIL McBEE 세실 맥비 2015 최신 컬렉션 "Style Book "(통상 판 / 전국 서점 버전)"Premium Book "(세븐 일레븐 한정판)]2권 동시 발매 (이토)

※ 표지와 부록의 디자인은 다르지만 내용은 동일 디자인입니다.
nakagawasyota likes this translation
nriko
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:24
【CECIL McBEE 세실 맥비 2015최신코렉션「Style Book」(통상판/전국서점판), 「Premium Book」(세븐일레븐 한정판)】2권 동시발매(이토)

※표지와 부록의 디자인은 디르지만 내용은 같은 디자인입니다.
[deleted user]
Rating 49
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:14
【CECIL McBEE 세실멕비2015최신컬렉션「Style Book」(통상판/전국서점판)「Premium Book」(세븐일레븐 한정판)】2권동지발매 (이토우)

※표지와 부록의 디자인은 틀리나、내용은 똑같은 디자인 입니다.

jklhyu
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:15
[CECIL McBEE 세실맥비 2015 최신 콜렉션 「Style Book」(통상판/전국서점판), 「Premium Book」(세븐일레븐 한정판)] 2권동시발매 (이토)

※표지 및 부록 디자인은 다릅니다만, 안의 내용은 같은 디자인으로 되어있습니다.
kim_dae_sung
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:13
【CECIL McBEE 세실 맥비 2015최신 컬렉션「Style Book」(통상판/전국서점판), 「Premium Book」(세븐일레븐 한정판)】2권 동시발매(이토)

※표지와 부록의 디자인은 다릅니다만, 내용은 동일한 디자인입니다.
0623
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:14
【CECIL McBEE 세실 마크비2015최신 콜렉션「Style Book」(통상판/전국서점판)、 「Premium Book」(세븐일레븐한정판)】2권동시발매 (이토우)

※표지와 부록디자인이 다르지만, 내용은 같은디자인입니다.
kindly8445
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Nov 2014 at 14:14
【CECIL McBEE 세실 맥비 2015년 최신 컬렉션「Style Book」 (통상 판 / 전국 서점 버전) 「Premium Book」(세븐 일레븐 한정판)] 2 권 동시 발매 (伊藤,이토)
※ 표지와 부록의 디자인은 다르지만 내용품은 같은 디자인입니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime