Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 2014年12月21日(日) MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 20...

この日本語から英語への翻訳依頼は hana2525 さん elephantrans さん reikokobinata さん shion33 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 7件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 722文字

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 13:07:30 閲覧 1405回
残り時間: 終了

MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014

2014年12月21日(日)
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014

2014年12月20日(土)21日(日)の2日間にわたり国立代々木競技場 第一体育館にて開催される「MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014」 に倖田來未の出演が決定しました!
詳細はオフィシャルサイト(http://www.musicforall.jp/)をご確認ください。

hana2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 15:18:04に投稿されました
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014

December 21, 2014 (Sun)
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014

Kumi Koda is going to play a role in "MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014" held at at the National Yoyogi Stadium first gymnasium on December 20, 2014 (Sat) and 21 (Sun) totally for two days has been decided !
Please see the official website for the details (http://www.musicforall.jp/).
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
reikokobinata
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 15:21:41に投稿されました
MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014

21,December,2014 Sunday
MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014

KUMI KODA is going to on stage of "MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014"on 20-21,December,2014 Sat.-Sun at the National Yoyogi first gymnasium .
For further detail please check out the official website;http://www.musicforall.jp/

[タイトル]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード presents MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
[日程] 2014年12月20日(土)、21日(日)
[OPEN/START] 13:30/15:00
[会場] 国立代々木競技場 第一体育館

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 16:00:45に投稿されました
[Title] American Express Department Store Gift Card presents MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
[Schedule] December 20 (Sat) and 21 (Sun), 2014
[OPEN/START] 13:30/15:00
[Venue] National Yoyogi Stadium No. 1 Gymnasium
hana2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 14:40:28に投稿されました
[Title] American Express department store gift card presents MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014
[Schedule] December 20(Sat) & 21 (Sun), 2014
[OPEN / START] 13: 30/15: 00
[Venue] National Yoyogi Stadium First Gymnasium
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

[12月20日(土)出演アーティスト] :C&K、でんぱ組.inc、華原朋美、加藤ミリヤ、サラ・オレイン…and more
[12月21日(日)出演アーティスト] JUJU、倖田來未、May J.、三浦大知、乃木坂46…and more
(※ABC順)

[チケット一般発売日] 2014年11月29日(土)10:00~予定
[料金(税込)] 全席指定 ¥8,200

hana2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 15:07:39に投稿されました
[December 20 (Sat) Performance artist]: C & K, DenpaKumi.inc, Tomomi Kahala, Miliyah Kato, Sarah Olein... and more
[December 21 (Sun) Performance artist] JUJU, Kumi Koda, May J., Daichi Miura, Nogizaka 46... and more
(※ ABC order)

[Ticket General On-Sale Date] November 29, 2014 (Sat) 10:00 ~ plan
[Fee (tax included)] All seats specified ¥ 8,200







shion33
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 18:04:16に投稿されました
[December 20 (Saturday) Starring artist]: C & K, propagation set .inc, Tomomi Kahala, Kato Miliyah, Sarah oleic ... and more
[December 21 (Sun) Starring artist] JUJU, Koda Kumi, May J., Miura Daichi, Nogizaka 46 ... and more
(※ ABC order)

[Ticket General Release Date] November 29, 2014 (Sat) 10:00 ~ plan
[Fee (tax included) All seats specified ¥ 8,200
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※4歳以上有料、3歳以下のお子様は、保護者1名につき1人まで膝上に限り無料。
※出演者変更に伴う払戻、日程の変更は致しかねます事を予めご了承下さい。

[主催]株式会社レコチョク
[特別協賛]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード
[企画・制作]MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 実行委員会

[お問合せ] キョードー東京 0570-550-799​

shion33
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/23 18:05:45に投稿されました
※ 4 years of age or older pay, Children under the age of 3 , free only on the knee up to one guardian
※ refund due to the performers change, please understand if there are changes of schedule.

[Sponsored] Corporation Rekochoku
[Special sponsor] American Express department store gift card
[Planning and production] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE Executive Committee

[Contact Us] Kyodo Tokyo 0570-550-799
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。