Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 2014年12月21日(日) MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 20...
翻訳依頼文
※4歳以上有料、3歳以下のお子様は、保護者1名につき1人まで膝上に限り無料。
※出演者変更に伴う払戻、日程の変更は致しかねます事を予めご了承下さい。
[主催]株式会社レコチョク
[特別協賛]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード
[企画・制作]MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 実行委員会
[お問合せ] キョードー東京 0570-550-799
※出演者変更に伴う払戻、日程の変更は致しかねます事を予めご了承下さい。
[主催]株式会社レコチョク
[特別協賛]アメリカン・エキスプレス百貨店ギフトカード
[企画・制作]MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 実行委員会
[お問合せ] キョードー東京 0570-550-799
shion33
さんによる翻訳
※ 4 years of age or older pay, Children under the age of 3 , free only on the knee up to one guardian
※ refund due to the performers change, please understand if there are changes of schedule.
[Sponsored] Corporation Rekochoku
[Special sponsor] American Express department store gift card
[Planning and production] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE Executive Committee
[Contact Us] Kyodo Tokyo 0570-550-799
※ refund due to the performers change, please understand if there are changes of schedule.
[Sponsored] Corporation Rekochoku
[Special sponsor] American Express department store gift card
[Planning and production] MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE Executive Committee
[Contact Us] Kyodo Tokyo 0570-550-799
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 722文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,498円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
shion33
Starter
フリーランサー
hana2525
Starter