Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 分析結果から検査の中止を検討する製品グループをランク付けした

この日本語から英語への翻訳依頼は guomaoyanguan さん keiko77 さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

zimohによる依頼 2011/06/02 20:47:44 閲覧 3060回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

分析結果から検査の中止を検討する製品グループをランク付けした

guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 21:20:59に投稿されました
I rated the product group whose inspection will be canceled considering the results of the analysis.
keiko77
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 21:47:55に投稿されました
Ranked the product group to be considered its necessity of inspection based on the analysis result.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/02 20:56:25に投稿されました

Based on the result of the analysis, we sorted the product groups that should probably be eliminated for further examination.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。