Original Text / Japanese
Copy
私はあなたを信じていますし、憤慨してもいません。ただ私の予定していた予算よりオーバーしているから、キャンセルしたいだけです。あなたの対応に問題はありませんが、落札をキャンセルして、返金して欲しいのです。
Rating
50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 10:09
I trust you and I'm not upset with you. I'd just like to cancel my order because I've found it's over my budget. I have no complaints against your reponse. I'd just like to cancel my bid and I'd like to get a refund on it.
★★★★☆ 4.0/1
Rating
47
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 09:58
Please don’t be upset, I surely trust you.
I just want to cancel the bid because it exceeds the budget that I had planned.
There isn't any problem with your correspondence though, but I want to cancel the bid and would be thankful if I get the amount refunded.
I just want to cancel the bid because it exceeds the budget that I had planned.
There isn't any problem with your correspondence though, but I want to cancel the bid and would be thankful if I get the amount refunded.
★★★★☆ 4.0/1
reponse → responseです。訂正させてください。脱字、申し訳ありません…