Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Its hard to pay more than double the contract price for shipping fee. I would...

This requests contains 65 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kotae , kaokfdosjfi , jetrans ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by nissy at 02 Jun 2011 at 01:34 1284 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

落札金額の倍以上の送料を支払うのは難しいです。キャンセルできますか?支払い済のお金はPayPalのRefundで返金してください。

kaokfdosjfi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 01:45
Its hard to pay more than double the contract price for shipping fee. I would like to cancel. Please refund the money from Paypal's "Refund" function.
★★★★☆ 4.0/1
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 01:41
It's difficult to pay for a shipping that is more than twice the money bidded. Can I cancel please? Please repay me of the money through a PayPal Refund.
★★★★☆ 4.0/1
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 02:37

It is difficult to pay the postage of more than the double amount of the successful bid.
Is the cancellation possible?
Please refund the paid money via Refund of PayPal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime