Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Support form with which we want you to take advantage of substitution of offe...

This requests contains 65 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , jetrans , ashida , jianshu ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawaryo at 01 Jun 2011 at 22:41 1305 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

オフィス提供の代替に無料で提供して欲しいサポート形態 。
ご利用規約をお読みいただき、同意いただけた後、登録ボタンを押してください。

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:05
Support form with which we want you to take advantage of substitution of offering office for free.
Please push the registration button after reading the use agreement and having agreed to it.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:17
This support form is for persons who are willing to offer alternate office tender for free.
Please read the terms and conditions, and after your consent press the Register button.
jianshu
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:26
Instead of offering the office, in a form of providing the support be needed for free.
If you have read an agree with the policy, please click the "register" button.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:20

Concerning the free support systems you can provide in return for the offer of using our offices free:
Please read the acceptable use policy, and press the entry button if you agree with it,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime