[Translation from English to Japanese ] not as described.chip out,whene mailed were sarcastic would not buy of them agai

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiro_hiro , kobuta ) .

Requested by kato51 at 01 Jun 2011 at 19:35 1552 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

not as described.chip out,whene mailed were sarcastic would not buy of them agai

kobuta
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2011 at 23:21
説明とは違う。欠けている部分がある。メールの文章も皮肉っぽかった。もう二度と買わない。
hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2011 at 06:41
説明と違います。欠けがあります。郵送中にそうなってなんて冗談でしょ。もう二度と買いません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime